【酷學英文】在國外只能餓肚子?教你如何用英文買麥當勞

出國時不論是好奇其他國家麥當勞的味道,或者單純想用速食打發一餐,你可能會需要買份麥當勞,解決

民生問題。

雖說肢體語言,比手畫腳,也能幫助你買到你要的食物,今天 VT 要教你實用點餐英語,讓你學會在國外

用英文買麥當勞!

原來麥當勞的好多餐點我們都只知道熟悉的中文名稱,卻不知道它們的英文名字!

套餐的英文要怎麼說?

在台灣,點餐時我們會告訴店員:「我要一份X號餐」,用英文要怎麼表示呢?

要說幾號餐,你可以用 “combo" 這個單字,像是點餐時說要 number 1 ,或者 combo 1,都是表示要一號餐的意思。

▌飲料、薯條要升級,飲料去冰,這邊吃還帶走?

平常買麥當勞,很常碰到這些問題吧?

飲料或薯條要升級的話,用英文可以說 up size (加大),而飲料想去冰,你可以告訴店員 no ice,當然啦,最後點完餐,別忘了告訴店員你是要 eat in (內用),還是 to go/ take out (外帶)。

▌國外跟台灣有所不同的地方是?

在國外,hamburger (漢堡) 可以省略為 burger,而 french fries (薯條) 也是,直接說 fries 就行了

當然,如果你要照原本的講法,也都是可以溝通的,這只是慣用口語上的差異。

另外,如果你很愛喝可樂,在國外點餐時可以說你要 coke (可口可樂),或者 pepsi (百事可樂),不必在點餐時完整地說出 coca cola (可口可樂) 這個品牌。

還有一個跟台灣比較不一樣的就是,在點漢堡時,店員可能會問你需不需要起司,要不要 go with cheese?所以囉,在點漢堡吃的時候,如果不喜歡起司,你就可以提先告訴店員 go without cheese。

▌用中文點餐好容易,當菜單變成英文呢?

小編前面是不是有提過,許多餐點名稱我們都很熟悉中文名字,但突然要轉換成英文思考,可不是那麼容易。

下面就提供 VoiceTubers 從麥當勞網站來的 Menu,趕快記住你最愛吃的餐點,用英文要怎麼講吧!

ghghgj ffvg rrf 1234567

 

好啦,今天的文章看到這邊是不是覺得對用英文在麥當勞點餐稍微有多一點認知了?
接著就要教你點餐用的完整句子囉!
fine dining, casual dining, fast food,你知道它們的區別嗎?
看完這部影片,保證你不再煩惱在國外用餐的問題!

(本文轉載自Voicetube

【2017酷學英文】別再用中文邏輯學英文,學好英文前你需要一顆「英文腦」!

英文是溝通「工具」並不是「知識」,既然要學好英文,就不能用中文的思維去理解英文。

如果沒有讓大腦適應英文這個語言,怎麼學習都事倍功半。

首先,先來看看這部影片吧,如標題所述,如果你現在掙扎於學英文、苦讀卻無效果,相信這位 TED 講者的短講可以幫助你非常多喔!

【TED】6個月掌握流利的外語學習方法 (How to learn any language in six months)

為甚麼要培養英文思考術?

英文相對中文是有它不一樣的思維邏輯與文化內涵,所以在學習時如果用一顆中文腦,每看到一個英文字就先想他的中文意思,或每講一句英文前就要先用中文想過,不僅會讓我們溝通時的反應時間變慢,也很容易誤用。

就算文法正確也容易讓意思走樣,無法體會或表達到原汁原味的英文,所以如何培養一顆「英文腦」是非常重要的!

你必須避免的壞習慣:

別用中文邏輯學英文

中文寫作注重起承轉合,這是我們從小訓練到大的國文作文就看的出來,但是英文表達是非常順序與線性的,就是先講重點,其他細節用補語描述!

所以如果你用中文的寫作思維去寫英文文章,出來的成品就會讓人覺得怪怪的!

要避免這種錯誤,必須大量閱讀英文文章,習慣英文的寫作方法,再來大量的聽英文,去了解母語人士的表達邏輯,因為不同的語言,在表達上根本就不一樣!

別習慣逐字翻譯

看到一句英文你最常做的事是甚麼?一個字一個字翻成中文!但這絕對是不對的,不同的語言有著不同的邏輯,絕對沒有一個中文字就對應到另一個英文字這種事!

這邊最好的例子就是電影或歌曲了,想想看,如果利用逐字翻譯,就可以讓外國人理解五月天的「軋車」歌詞或周星馳的「唐伯虎點秋香」的台詞嗎?我想非常不容易!

因為很多的文化或中文特有的意思是英文翻不出來的!相反的,許多英文的字句也是無法原汁原味的轉換成中文,所以這邊要推薦大家,看見英文,直接用英文理解,了解句子,別再在腦中一個字一個字翻譯成中文了。

注重「語意」不是「單字」

在我們的學習環境,非常習慣利用單字書,這導致了我們也許會很多單字,但全都不會用,不然就是亂用,產生所謂中式英文!或是一句英文,拆開來看每個字都看得懂,全部合起來就不知所以然,非常可惜!

其實接觸到英文環境,我們聽到的或我們看到的,絕對都是一句一句的英文,不是一個個的單字,所以不要再有先學完單字才看得懂句子這種想法了!

不管是口說還是閱讀,有某個單字不會不要再忙著查字典,請先試著了解那句話的語意、再了解字義!

你需要做的事:

英英字典

用英文學英文,首先從你最常做的事做起,開始使用英英字典!如果你習慣用 Yahoo 奇摩翻譯,請開始用 The Free Dictionary 等英語字典,才可學習到最正確的英文使用邏輯,避免中式英文!

請不要害怕用英英字典會越查越不懂,因為英英字典裡大部分會用的字句都是經過篩選的,並不會艱澀難懂,換而言之,那些東西都是你學習英文的過程中必須要去掌握的,如果還不會,請邊查邊學習,如果真的完全無法理解,再去使用中文字典,否則過度使用中文字典其實是一種偷懶又無效的學習方法。

少看中文字幕

其實不管是你在看 VoiceTube 裡的影片還是自己看英文電影等,小編推薦的學習方式只有一個,就是聽三遍,第一遍完全不看字幕,努力用你的聽力試著去了解,第二遍再看英文字幕,去補足剛剛光靠聽力不懂的盲點,了解自己是那些句子聽不懂,那些句子多聽幾遍,如果真的還是不懂意思,第三遍勉為其難再打開中文字幕,換句話說,請努力在有純英文環境時就試著去了解,模擬國外的環境,否則過度依賴中文,是偷懶又難以進步的學習方法!

試著了解文化

這邊想說的是讀萬卷書不如行萬里路的概念,英文別於中文有其獨特的邏輯與文化,光靠單字書、文法書、參考書是無法真正學習英文並把他當成溝通工具的!

你所要去做的就是多方涉略、了解文化,在台灣的環境能建議大家做的就是多看影片!

像利用 VoiceTube 看影片學英文絕對是相對輕鬆且快速的,再來多利用免費手機 App,訂閱並多閱讀像 New York Times 或 The Wall Street Journal 等免費英文報章雜誌,還有如果你有朋友從國外歸來,或生活環境中有外國朋友,多與他們交流文化也是不錯的選項!

 

希望看完以上文章能讓大家利用對的方法從新學習英文!

沒有環境可以自己創造,一切只看你能不能下定決心努力學習英文!

(本文轉載自Voicetube